Här skapas det för fullt. Det ni ser här nedanför är en tröja som jag har hittat på. Köpte för ett bra tag sedan tunn bomullstrikå som inte alls är så elastisk som många mönster egentligen kräver. Jag funderade på vad jag kunde göra av den och kom på att jag kunde använda ett lite vidare mönster för sweatshirttyg, ställa ut det och öka vidden på framstycket dessutom med en kil. Såhär blev resultatet. Spännande blir att se hur nästa exemplar blir, då har jag lekt lite vidare med mönstret. Observera också båthalsringningen med avvikande remsa.
 |
Eine eigene Erfindung: ein Schnitt für weniger elastische Trikotstoffe. |
Köpte mig en slynggaffel på
Majas Manufaktur. Nu har jag börjat göra skosnören. Det här är mitt första exemplar. Det är en trevlig sysselsättning, enkelt att ta med dessutom. Men det är förvånansvärt svårt att få till det så att snodden blir helt jämn. Kräver lite övning.
 |
Selbstgemachte Schnürsenkel, die Enden habe ich in alten Nagellack getaucht, um sie zu fixieren. Mal sehen, wie sie so funtionieren. |
Ändarna funderade jag över en stund och kom till slut fram till att det bästa nog blir att doppa dem i nagellack (ärvde några småflaskor av dottern som inte ville ha kvar dem).
Idag på förmiddagen tog jag så äntligen fram Fimoleran som jag hade önskat mig för något år sedan i julklapp. Redan då med tanke på att göra knappar. Idag blev det äntligen av.
 |
Knöpfe aus Fimo. |
Och så den här grejen. Jag blir alltid så irriterad när jag har med mig en stickning på strumpstickor och strumpstickorna åker ur och blir böjda i väskan. Nu har jag gjort två hattar så att man kan transportera dem på ett bättre sätt. Återstår att se hur detta fungerar.
 |
Versuch, ein Problem zu lösen: Wenn man ein Strickzeug mit Nadel- spiel transportieren will, rutschen einem immer die Nadeln raus oder sie verbiegen in der Tasche. Jetzt hat das Nadelspiel zwei Hüte, mal sehen, ob sich die Lösung bewährt. |
Här har vi den lilla hatten.
Förra veckan hade de halva priset på broderier på röda korset. Köpte detta påbörjade arbete för 20 kronor, jag tycker det är så vackert och jobbar på att färdigställa det. En utmaning, för korsstygnen är minimala.
 |
Eine angefangene Kreuzstichstickerei, die ich beim Roten Kreuz (Flohmarkt) gefunden habe. Für ca 2 Euro. Jetzt übe ich mich im Kreuzstechen sozusagen. Sie sind winzig. |
Ullhatten började jag på för länge sedan, nu har jag avslutat den. Den är inte helt perfekt men ok, återanvändning av en gammal lammullströja som fått kaffefläckar.
 |
Aus einem alten Pulli aus Lammwolle (Kaffeeflecken) wurde ein Wollhut mit Stickerei und Applikation. Ich bin nicht richtig zufrieden, aber ich habe einiges gelernt. Fortsetzung folgt (später im Jahr). |
Inspirationen till broderiet runtom hittade jag i höstas när jag följde dottern till skolan. Det var en sådan rimfrostmorgon och alla små gröna blad hade kanter av rimfrost. Här jag jag sytt rimfrosten av mohairgarn. Jag vill gärna lära mig detta med yllebroderier, men jag får nog öva lite till ...
 |
Die Blätter haben Kanten aus Raureif, so war das jedenfalls in meiner Vorstellung. Auf dem Schulweg im Herbst habe ich das einmal so gesehen und gedacht: das lässt sich mit Mohairgarn nachempfinden. |
Och här en lite raglanblus, sytt av en vuxenblus som mamman till mottagaren haft för många år sedan. Väldigt fint tyg. Nu behöver den packas och skickas iväg till lillkusinen som fyller år snart.
 |
Eine Bluse für die jüngste Nichte aus einer alten Bluse ihrer Mutter. Elegant geworden, finde ich. Und immer wieder erstaunlich, wie schon neue Knöpfe den Charakter eines Kleidungsstückes verändern. |